동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기

동물의 숲 DS 발매 기념으로 올려봅니다.
번역은 적당히 의역한 것이니 양해를...;




2년 전 저는 동물의 숲을 구입했었습니다. 한 달 정도를 잠시 즐기곤 저와 제 동생은 지루해져 버렸습니다.

저는 평소에도 부모님에게 비디오 게임을 권했었던 편이었지만, 동물의 숲은 부모님께서 쉽게 접하기에 더욱 안성맞춤이었지요. 저는 어머니에게 집을 설치해주었고, 그녀는 곧이어 게임 속으로 몰입하게 되었습니다(어머니는 어릴 때부터 소아마비 환자였으며, 경화 합병증마저 앓고 계셨습니다. 평소에 쇼핑이나 교회를 가는 일을 제외하곤 밖에 나가지 못하는 처지였습니다.). 어머니는 매일 집에서 따분하게 휠체어에 앉아 계셨기 때문에, 동물의 숲은 그녀에게 위안을 주기에 충분했으며, 많은 시간동안 플레이하며 동물의 숲에 푹 빠져 버리셨습니다. 어머니는 게임 속에서 그녀의 집세를(*1) 다 갚으시곤, 모든 화석을 모으는 등 여러가지를 즐겼습니다. 어머니께서는 저와 동생이 오래 전에 질려버려 관둬버린 상태임에도 끊임없이 하셨습니다.

어머니의 건강 상태가 악화되었고, 결국 플레이를 멈추게 되었습니다. 다음 해, 어머니는 결국 세상을 떠나시고 말았습니다.

저는 한동안 동물의 숲을 잊고 지내며 1년 반이 넘도록 다시 플레이 하지 않았습니다. 그러나 저는 오늘에서야 그 마을에 다시 들어와 봤습니다. 잡초는 이곳 저곳에 자라고 있었고, 동물 주민들은 어머니와 제가 그동안 어딘가 떠났었던게 아니었는지 물어보았습니다.

곧이어 저는 저의 편지함을 열어보았고... 그곳엔 모두 어머니로부터 온 편지와 선물이 가득 차 있었습니다. 모든 편지에는 같은 문구가 적혀있었습니다.

"널 생각하며 네가 좋아할만한 선물들을 보낸단다. 사랑하는 엄마가"

제가 플레이를 그만뒀음에도 어머니는 항상 제게 선물을 보내왔었던 것이었습니다. 당시를 회고해 보면 저는 어머니가 이것 저것을 하는 모습을 보며 비아냥 거렸지만, 지금와서야 그녀가 저를 위한 선물들을 얻기 위해 시간을 쏟았었다는 것을 깨닫게 되었습니다.

거짓말 같은 일이지만, 제가 느낀 감정을 나눌 수 있었으면 하는 바램입니다. 부모님들이 계실때 그분들께서 우릴 아끼시는 것 처럼 우리도 그런 모습을 보여준다면 좋겠습니다.

(*1. 첫 과제가 입주한 집세를 갚아나가는 것입니다)


About two years ago, I bought the game Animal Crossing. It was fun for awhile, me and my brother played it for about a month, then got tired of it.

I'm always trying to convert my parents to videogames, however, and thought that Animal Crossing would be simple enough for them to get into. I let my mom set up a house, and she soon got into the game in a big way. (As a kid, she had polio, and now she had multiple sclerosis. She was largely homebound, except for the once our twice when she'd either leave to go shopping or to church.) Spending all day at home in a wheel chair bored her, so the relief Animal Crossing provided her was kind of amazing. She'd spend so much time playing it, that it became something of an obsession. She played it so much that she was constantly getting kidded by the family. She payed off her house in the game, she collected all the fossils, etc. Whenever I saw her playing, I thought that the game must have long since stopped being interesting to her, yet she kept playing- even after me and my brother had long since stopped.

Her condition got progressively worse, and she eventually stopped playing. About a year ago, she passed away.

I had forgotten about Animal Crossing, I hadn't played it in over a year and a half. Today, however, I decided to visit the village again and see what was up. Weeds had grown everywhere, the villagers wondered where my mom and I had gone.

Then I came to my mailbox, it was full of letters with presents- all from my mom. Every letter was pretty much the same. "Thinking of you. Thought you'd like this present. Love, Mom" Even though I'd stopped playing, she continued to send me presents. I look back now at how I made fun of her for playing even after she'd done everything, and I realize now that she was probably spending her time getting presents for me.

Anyway, I know it's probably cheesy, but I was just amazed at how much this affected me and I thought I'd share. Show your parents as much love as you can, while you still can guys.


출처- IGN forum

by LoLieL | 2005/12/14 16:29 | iTEM | 트랙백(14) | 핑백(11) | 덧글(33)

트랙백 주소 : http://loliel.egloos.com/tb/2023210
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 그대의 Dream을 C.. at 2005/12/14 17:07

제목 : 북미유저의 동물의 숲 플레이 일기.
동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기 아. 눈물난다. 옛날부터 내가 목표로 했던 게임은 쏘고 베고 죽이는 게임이 아니라 게임안에서 살아가면서 이 세상에 없는 아름다운 것들을 경험하는, 유토피아적인 아름다운 세상, 아름다운 가상현실이었는데. 난 지금 뭘 하고 있는걸까. 라는 생각을 다시금 하게 해준, 리뷰였다. ......more

Tracked from Get it right at 2005/12/14 17:11

제목 : 게임이란..
너무나 감동적인 이야기.. 동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기 ...more

Tracked from AirArk at 2005/12/23 10:45

제목 : 게임의 여러가지 기능중 하나
LoLieL's Pink Onionz의 동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기 누... 눈물이 멈추지 않아.......more

Tracked from LUCIA LUFERR at 2005/12/29 10:03

제목 : 부모님의 사랑이란 어느곳에서나 있습니다.
레임에서 보고 바로 트랙백하러 달려왔습니다. 콧등이 시큰거리고 눈물이 글썽거리며 울음을찾느라 목이 메일정도로 감동받은 이야기. 나도 이런 게임을 만들고 싶습니다. 동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기 <img class="image_mid" height="4747" ......more

Tracked from 펠도라스의 2차원 공간 at 2006/01/02 17:14

제목 : 한 북미유저와 동물의 숲
동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기 동물의 숲은 닌텐도에서 나온 심즈형의 게임인데, 첫 과제가 집세를 갚는것입니다. 우리가 진정으로 하고싶었던 게임은 무엇입니까. 그저 죽이고, 죽이고, 스트레스를 풀기위한 게임이 오히려 스트레스를 주는 그런거였습니까. 아니면 이런 작고 사소하지만 감동을 줄수있고, 진짜 즐길수 ......more

Tracked from 공상과학소년 at 2006/02/11 07:03

제목 : 동물의 숲
LoLieL님 이글루에서 트랙백 : 동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기 THISISGAME onesound 님에 의해 제작된 카툰 onesound님 홈페이지 <img src="http://www.thisisgame.com/board/files/0/img/106......more

Tracked from Magier von N.. at 2006/02/17 12:43

제목 : 동물의 숲에 얽힌 이야기
롤리엘님의 블로그에서 읽었던 글. 늘 우리가 즐기는 게임은 싸움과 도전으로 가득차 있다. 그러나, 그 뒤에 오는 허전함... 그것은 늘 우리를 외롭게 한다. 가끔 잊고 사는 것들... 바로 이런게 아닐까... &lt;출처 : 롤리엘 님의 블로그 - 원문주소 http://loliel.egloos.com/2023210 &gt; 동물의 숲 DS 발매 기념으로 올려봅니다. 번역은 적당히 의역한 것이니 양해를...; [#!_보이기..|숨기기.._!#] ......more

Tracked from Dry Dry Desert at 2006/06/20 11:23

제목 : 동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기
LoLieL님 댁에서 트랙백 ↓이하 긁었습니다 동물의 숲 DS 발매 기념으로 올려봅니다. 번역은 적당히 의역한 것이니 양해를...; <img class="image_mid" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" onclick......more

Tracked from 꽃파는거북이 at 2007/02/08 18:46

제목 : 가슴아리고도 찡한 이야기..
동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기 게임이..한 어머니의 사랑을 보여준 이야기 어머니는 당신이 몸이 성하였다면 게임이 아닌 현실에서 해주고 싶었던 것들이었겠죠.. 현실에서 해주지 못한일들과 선물들.. 게임에서나마 이룰수 있었던거군요... 어머니는 행복하셨을까요..? 효도해야겠습니다.....more

Tracked from Fallen Richt.. at 2007/06/04 20:03

제목 : [트랙백]동물의 숲 코믹스..
동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기이거.. 다시 읽어봐도 감동적입니다.. 로리엘님의 글을 만화로 각색한 것을 보니.. 더욱 더 감동적입니다. ...more

Tracked from dsfanboy.com at 2007/11/21 02:47

제목 : Animal Crossing story makes ..
Filed under: Video What better way to start off a Monday than with a good cry? Just watch this story...more

Tracked from 부자~선생님되자. at 2007/11/29 16:13

제목 : 동물의 숲, 안습 이야기..
동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기 이거 그림이랑 같이 놔야 좋은데..안그래도 요즘 엄마 생각 많이 나는데 말야.. 아이들이랑 수업 중에 이야기 할 때 엄마 엄마 하면서 아이들이 놀리지만 그리 나쁘지 않은건 그렇게 아이들이 놀려주는 것만해도 마음이 포근해지면서 따듯해지는 느낌을 받기 때문이다. 어른들에게 비디오게임을 권한다라..우리 아버지 성격에는 어렵지 않을까? wii 정식 발매나 되면 그때 생각해보아야 겠다......more

Tracked from 夢想指路 <3rd 신곡> at 2008/02/13 23:43

제목 : 진정한 게임이란
피와 비명이 낭자한 그런 게임이 아니라 진정으로 '놀 수 있는'게임 이라야 하지 않을까. 그래서 난 FPS는 물론이요, 액션도 그리 좋아하진 않는다. RPG는 스토리때문에... 트랙백 건 글과 http://thisisgame.com/board/view.php?id=30160board=0page=2category=106subcategory=2be...more

Tracked from The Cross Wo.. at 2009/10/30 17:09

제목 : 감동해서 겁나 울었던 ;ㅁ; 게임 이야기
동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기드디어 원문까지 들어있는 걸로 찾았네요.이제 카툰 본만 찾으면 되겠는데......more

Linked at Krunk4Ever! &ra.. at 2007/11/19 20:25

... rean text and that gave me an idea of where to start searching. I found the source story: 동물의 숲과 한 북미 유저의 이야기. It is indeed a Korean site and story, but English translation was provided: About two ye ... more

Linked at David Chung&#821.. at 2007/11/21 02:13

... &laquo; I&#8217;m Confused&#8230; Aww&#8230; http://loliel.egloos.com/2023210 This entry was posted on Tuesday, Novemb ... more

Linked at David Chung&#821.. at 2007/11/21 02:13

... &laquo; I&#8217;m Confused&#8230; Aww&#8230; http://loliel.egloos.com/2023210 This entry was posted on Tuesday, Novemb ... more

Linked at reddogg blogg &.. at 2007/11/25 06:08

... embedded below. However the original story was posted December 14, 2005 on LoLieL the Black Onion Brigade. The translation on the Korean site seems unusually natural and reportedly ... more

Linked at reddogg blogg &.. at 2007/11/25 06:27

... embedded below. However the original story was posted December 14, 2005 on LoLieL the Black Onion Brigade. The translation on the Korean site seems unusually natural and reportedly ... more

Linked at Rosapolis * Poni.. at 2007/11/27 01:53

... imal Crossing. Espero que os haya gustado tanto como a mi. Aquí teneis el comic en inglés y aquí la versión original en koreano del texto. ... more

Linked at Crossing the Gam.. at 2007/12/06 14:52

... ppy Blog, but which was originally from a 2005 entry of Korean weblog called Loliel the Black Onion Brigade. You can see the comic strip at the Happy Blog but I&#8217;m embedding the v ... more

Linked at Okasaneko &raqu.. at 2007/12/06 15:40

... y Blog, but which was originally from a 2005 entry of a Korean weblog called Loliel the Black Onion Brigade. Here is the comic strip  from the Happy Blog but I&#8217;m also including l ... more

Linked at Love Mum* &heart.. at 2007/12/18 04:25

... share it: Animal Crossing (retro) anecdote and once more, with feeling. And here&#8217;s where it all originated apparently Looking at the comments on the ... more

Linked at Jingun Fancy Wor.. at 2007/12/21 02:12

... http://loliel.egloos.com/2023210#10635259...............................며칠 전, 고모 부부 고희 축하 선물로 NDSL+매일매일DS두뇌트레이닝을 사 드 ... more

Linked at 어느 북미유저.. at 2009/01/05 16:57

... ow your parents as much love as you can, while you still can guys. 출처- IGN forum 번역출처 - http://loliel.egloos.com/2023210 우와..찡.. 저런일이 있었다니.. 동숲을 해보지 않은사람은 이해할수 없는 얘기&#8230;눈물난다 나도 요셈한테 뭐라도 보내볼까?(깡통,타이어 등등 ... more

Commented by 겜퍼군 at 2005/12/14 16:56
잼있어보입니다.
Commented by 물빛바람 at 2005/12/14 17:05
눈물이 납니다. 트랙백해갑니다..
Commented by 쿠크범스 at 2005/12/14 17:08
감동적이네요. 좀더 일찍 선물을 받아봤으면 얼마나 좋았을까요. ㅜ 트랙백해갑니다.
Commented by 루체 at 2005/12/14 23:12
흠. 이이야기는 대략 내가 고등학교때 본... ...
Commented by 피의귀인 at 2005/12/15 11:48
ㅜ.ㅜ 무지 감동적이네요
Commented by lolita1987 at 2005/12/15 11:59
아아 뭐랄까 눈물나네요..
Commented by CaelumΩ at 2005/12/15 12:11
가슴이 뭉클해지는 느낌을 받았어요. 감동적입니다.
Commented by byyun at 2005/12/15 18:56
으악 감동 이네요 ㅠ.ㅠ
연말 잘 보내세요~
Commented by IQlowVC at 2005/12/15 20:29
저런...
Commented by 스누피 at 2005/12/20 01:03
멋지내요..
Commented by 그웬돌린 at 2005/12/20 14:13
이 감동적인 이야기 다른 곳에 올려도 될까요? :D
Commented by NB5 at 2005/12/20 18:00
간만에 놀러왔다가..좋은 글 읽고 갑니다..
Commented by 다스베이더 at 2006/01/02 17:11
안구에 습기찹니다...
Commented by 고구마바보 at 2006/01/06 14:34
아흑 어머니,아버지 사랑합니다 ㅜㅜ
Commented by voue at 2006/01/13 18:32
감동하면서 읽었습니다. ;_; 잘 봤습니다.
사족을 달자면 본문의 '어린아이와 같은'은 오역이구요, '어릴 때부터'로 해석하는게 맞습니다.
Commented by 서진호 at 2006/02/11 06:57
안녕하세요 처음뵙겠습니다.
디스이즈게임 링크타고 왔습니다.
좋은글 이라서 트랙백해갑니다.
좋은글 감사합니다.
Commented by 정은 at 2006/02/16 04:34
밤중에 보다 너무 가슴 뭉클해졌어요.. 좋은 글 잘 봤습니다 ^^
Commented by Nacht at 2006/02/17 12:38
좋은 글이라 감동받고 옮겨갑니다.
Commented by 페오 at 2006/06/20 11:20
트랙백 날립니다... ㅠㅠ 블로그에 소개할게요 ㅠㅠ
Commented by 쪼잔한이병 at 2007/06/04 20:02
트랙백합니다.
Commented by 잠자리 at 2007/10/03 09:53
루체// 고등학교 때 보긴 뭘보셨나요
동숲 게임 나온지 얼마나 오래 됬다고 -_- .. 모르면 깝 ㄴㄴ ㅇㅋ?


그리고 감동적이네요 .. 부모님께 잘 해드려야겠네요 ..
Commented by 루체 at 2007/10/05 17:33
잠자리// 그냥 예전에 누군가 먼저 번역한 분이 있어서 그렇게 적은거 뿐입니다. 잠자리 님께서는 흔히 인터넷상에서 선캄브라이시대에서 본글이네요. 이런 글을 보면 일일히 답글 다시나보죠? 저는 블로그 주인장이랑 좀 친한 사이라 그렇게 적은글 뿐인데 왜 엄한 2년이나 지난 게시물에 어이 없는 답변으로 저한테 시비를 거시는 건지 잘 모르겠습니다? 그리고 n64용 동숲이 나온진 올해로 4년~5년이 좀 넘은거 같은데 제가 본 이야기에선 n64를 담고 있던 내용이고 n64동숲이었습니다. 요즘에 nds로 나온 동숲을 생각하신다면 이 게시물 날짜부터 확인해주시길 바라고 말씀 함부로 하는게 아닌지 먼저 생각해보십쇼.
딱히 똑같이 말씀드리면 당신이 먼저 깝치는거 아닌지 생각해보고 깝쳐주시길 바랍니다? n64를 똥구녕에다 쑤셔넣어드리기전에.
Commented by person at 2007/12/06 09:17
i dont speek this language
what does this stuff say?
Commented by 깨끗한똥 at 2007/12/06 13:49
퍼갑니다... 좋은글 감사합니다.
Commented by Karlac at 2007/12/07 12:03
I just saw the ytmnd of it. It really hit me emotionally. Thank you for sharing your story.
Commented by 지나가다 at 2007/12/17 16:44
담아갑니다 출처는 꼭 밝힐께요
Commented by 동숲유저 at 2007/12/25 16:24
감동적이에요. 우연히 만화를 읽고 여기까지 왔습니다
행복하세요
Commented by nobbug at 2008/01/20 14:24
랜덤으로 들르게 되었는데 가슴에 남는 글을 읽게 되었네요...^^
담아갑니다.
Commented by 닛지군 at 2008/02/13 23:39
아.. 감동. 저도 트랙백 날리고 싶습니다.
진정한 게임은 저런거에요.
피와 비명이 낭자한 게임들이 아니라.
Commented by 박상준 at 2008/02/28 16:58
소중히 번역본을 담아갑니다. 정말 감동입니다.
Commented by yougreenwate at 2008/05/28 18:16
pruning my days we just front yard I went and we his berries. it is a these trees
Commented by greedwomanse at 2008/06/17 10:33
I assumed them. raspberries, trees exploring natural are all what effect I still places
Commented by 심근경색 at 2009/02/12 10:15
아아..... 너무 슬프네요... TIG 원사운드님 만화보고 여기까지 오게 되었는데... 진짜 눈물 흘릴번했습니다....

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶